Wiadomości
- 31 marca 2024
Kubuś Puchatek po naszymu. Wesprzyj wydanie tłumaczenia książki na język Ziemi Cieszyńskiej
Tomasz Sochacki ma na swoim koncie kilka tłumaczeń na język Ziemi Cieszyńskiej popularnych dzieł literatury. Tym razem wziął na warsztat Kubusia Puchatka, a w wydaniu książki można pomóc wpłacając na specjalną zbiórkę.
- Proszę Was o wsparcie w wydaniu książki napisanej po naszymu, czyli językiem Ziemi Cieszyńskiej. Tym razem jest to Kubuś Puchatek, który ni stąd ni owąd, nagle zaczął mówić językiem naszych Starek i Starzików - podkreśla tłumacz.
- Kubuś został nazwany Kwapem, bo kwap po naszymu oznacza puch, lub coś puchatego. Kubusiowi będą towarzyszyć: Krzyś, Babuciek, Mycek, Mama Kangurzica, Maluczki Kangurek, Hyrno Sowa a Siny, Otopulóny Osioł. Książka będzie miała twardą, lśniącą okładkę i 176 stron, na których oprócz tekstu znajdziecie oryginalne kolorowe ilustracje - wyjaśnia.
Inicjatywę można wesprzeć pod tym linkiem.
Przypominamy też nasz wywiad, który ukazał się po przetłumaczeniu przez Sochackiego "Małego Księcia": Mały Ksiónże po naszymu! Klasyka literatury przetłumaczona na gwarę cieszyńską
Komentarze
Zgodnie z Rozporządzeniem Ogólnym o Ochronie Danych Osobowych (RODO) na portalu cieszyn.news zaktualizowana została Polityka Prywatności. Zachęcamy do zapoznania się z dokumentem.